外国语学院举办“法国诗歌创作与翻译暨诗歌朗诵会”

发布者:外国语学院 发布时间:2019-10-25 浏览次数:154

     1022日晚,外国语学院2019研究生学术月系列活动首场报告“法国诗歌创作与翻译暨诗歌朗诵会”在学生发展中心202多功能厅举行。法国著名诗人伊冯·勒芒、我国著名诗人树才、高尚分别就法国诗歌创作、法国诗歌翻译、法国诗人与中国等主题进行分享交流。党委书记张俊宗活动前会见三位诗人,校长刘仲奎教授出席活动并为三位诗人颁发西北师范大学“客座教授”、“兼职教授”聘书。外国语学院领导班子成员、教师、本科生、研究生代表共计300余人参加活动。活动由副院长高育松主持。

勒芒先生以一首法译诗歌为引,表达了他本人对中国诗歌尤其是李白、杜甫诗歌的热爱,介绍了自己在法国诗歌创作过程中的一些趣事并提出“生命的理由是为了诗歌”。树才先生通过他本人的高考以及学习法语的经历告诉大家,语言才是诗歌真正要去的地方。同时,他指出,学习语言离不开翻译的练习,同学们可以通过翻译诗歌及一些文学经典来提升自我。高尚先生通过介绍圣琼·佩斯、克洛岱尔、谢格兰等著名法国诗人,阐述了中国诗歌与法国诗歌的交互影响作用,他提出,诗歌应在自己的语言中涅槃,在其它语言中再生。


随后,三位诗人饱含深情地朗诵了他们写给母亲的诗《岸》、《母亲》等作品。外国语学院郭亚文博士、四位研究生分别用中文、英文、法文朗诵了《兵车行》、《成都》、《明天,拂晓》等经典诗歌,全场同学被深深感染。


勒芒先生对同学们的法语学习、口语交流、诗歌翻译给予充分肯定,高度赞赏了老师和同学们的朗诵,他希望同学们勇敢地去学习诗歌、学习翻译,诗歌会带领大家到达最美妙的地方。