翻译资格考试英语专家委员会委员王卫民应邀作学术报告
2018年11月8日,应学院邀请,翻译资格考试英语专家委员会委员、国务院特殊津贴获得者王卫民译审在3号教学楼806作了题为“CATTI备考攻略与翻译技术运用”的报告。会议由高育松副院长主持,北京外国语学院讲师王海若博士、MTI管理中心老师以及研一研二MTI研究生参加了此次会议。
报告会上,王卫民专家首先从CATTI备考攻略展开讨论,与同学们热切交流。本次报告包括CATTI考试试题范围及难度、题材选取、真题剖析等几个方面,结合往年真题,对CATTI考试评分标准作以详细解说。王卫民专家还从通过展示历年热词,帮助大家梳理CATTI考情考点以及时政变化。最后,王卫民专家跟同学们探讨了翻译技术事项,包括翻译的基本原则、专有名词的译法、数字译法、词典选择等翻译实践中常见的问题,使同学们受益匪浅,豁然开朗。
王卫民专家精彩的讲解以及平视易懂的风格,使得在座的老师和同学们反响热烈,深受启发,引发了阵阵掌声,为同学们今后CATTI备考和翻译能力训练及自身综合素质的提高方面提供了有的放矢的建议,也为MTI研究生通过CATTI考试增加了信心。
