姓名:郭亚文
职称职务:西北师范大学副教授、西北师范大学MTI中心副主任
学科专业:翻译学、翻译理论与实践
学历学位:毕业于北京师范大学,获文学博士学位
【个人简介】
北京师范大学外文学院比较文化与翻译研究所成员、西北师范大学教学督导与评估委员会委员,甘肃省翻译工作者协会理事、甘肃省省级精品课程《英国文学史》主讲教师。研究方向为翻译理论与实践、戏剧翻译、翻译教学等。
曾获外研社杯“教学之星”大赛全国特等奖、外教社杯全国高校外语教学大赛甘肃赛区一等奖、外教社杯全国高校外语教学大赛全国总决赛二等奖、西北师范大学第二节学生心目中“我最喜爱的老师”奖、西北师范大学第二届青年教师教学技能大赛一等奖,多次荣获西北师范大学优秀教学质量奖和优秀班主任奖。
曾赴新西兰奥克兰大学进修学习,2012-2013年借调至甘肃省发改委世行项目办工作,担任项目经理和首席翻译。在《上海翻译》、《四川戏剧》、《西北民族大学学报》社科版、《甘肃高师学报》、《语言学研究与引用》、《中外教育科学》等杂志发表论文多篇,出版译著《范思哲》、《无处不在》两部,在《英语世界》发表译文一篇,主持和参与甘肃省普通高等学校英语教学改革一般项目:网络环境下英语专业口语教学模式研究、国家社科项目“中国文化‘走出去’战略下的科幻小说英译研究”、甘肃省十二五规划项目“大学合作英语教学研究”、甘肃省高等学校社科项目“‘一带一路’倡议下对外语人才培养的新要求与对策”等。
指导2007级学生焦梦洁获得2009年外研社杯大学生英语演讲赛甘肃省一等奖、指导2007级学生曹静获得2008年外研社杯大学生英语演讲赛甘肃省一等奖、指导2006级学生吕峪晶获得2007年CCTV杯大学生英语演讲赛甘肃省特等奖、指导2006级学生吕峪晶获得2007年CCTV杯大学生英语演讲赛全国优胜奖、指导2001级学生周静、陈霞获得外研社举办的全国大学生英语辩论赛优胜奖、2019年指导学生赵文君、赵云分别获得“第八届全国口译大赛西北赛区复赛”一等奖和三等奖。
【研究方向】
1.翻译理论与实践
2.戏剧翻译
3.翻译技术
4.翻译教学
5.语言与跨文化传播
【主讲课程】
1.《综合英语》
2.《语音学》
3.《口译》
4.《语法》
5.《翻译批评与赏析》
6.《翻译通论》
7.《计算机辅助翻译》
【代表成果】
1.“明末清初”和“清末民初”的西哲中译[J].上海翻译,2017年第五期,第一作者.( CSSCI)
2.《西厢记》 55个非英语译本在海外的译介和传播[J].四川戏剧,2019年第二期,第一作者.(北大核心)
3.《西厢记》英译钩沉[J].西北民族大学学报(哲学社会科学版),2019年第二期,独著,(CSSCI扩展版)
4.西方戏剧翻译研究关注的五个核心问题[J].甘肃高师学报,2019年第一期,独著。
5.古典译论“五不翻”之考辨及新解[J].天水师范学院学报,2019年第一期,第一作者.
6.“一带一路”背景下翻译人才培养的新要求及对策[J].西藏民族大学学报,2019年第三期,第二作者.(CSSCI扩展版)
7.“枫桥夜泊的两首译文评析” [J].语言学与应用语言学,2005年,第一作者。
8.Chillingworth’s destined tragedy and his transformation from human to inhuman [J].《中外教育科学》,2005年,第一作者。
9.《魔戒》的生态批评解读 [J]. 东南传播,2011年12月。第二作者
10. 2013年度甘肃省十二五规划项目:大学英语合作教学研究(参与,排名3-7);
11. 2017年国家社科一般项目:中国文化“走出去”战 略下的科幻小说英译研究(2017BYY060)(参与,排名3-7);
12. 2018年度甘肃省高等学校科研项目:“‘一带一路’倡议下外语人才培养的新要求与对策(项目编号:2018A-058)(参与,排名2-7,);
13. 2018年度甘肃省普通高等学校英语教学改革一般项目:网络环境下英语专业口语教学模式研究(甘教高(2018)28号:序号1)(本人主持)
14. CATTI英语口译模拟试题(3级)[M].北京:新世界出版社,2019.(主编)(全国翻译专业资格(水平)考试官方指定用书)
15. CATTI英语口译冲刺试题(3级)[M]. 北京:新世界出版社,2019.(主编)(全国翻译专业资格(水平)考试官方指定用书)
16. 讲故事的心理慰藉(译作)[J]. 英语世界,2017第六期。
17. 《范思哲》(译著)(32万字),华夏出版社,2011年1月
18. 《无处不在》(译著)(18万字),中兴出版社,2012年5月。