杨海琴,毕业于西北师范大学,英语语言文学专业硕士研究生。上海外国语大学访问学者。主要从事口译教学与研究。
【主讲课程】
《英语听辨》
《综合英语》
《中级口译》
《专题口译》
《中国文化概要》(英)
MTI《口译理论与技巧》
MTI《外事口译》
【翻译实践】
2001年9月 担任WTO入世原则及相关日内瓦国际法庭案例分析讲座的会议口译
2002年7月 担任中美文化交流项目陪同口译
2006年8月 26名驻华武官访问兰州空军司令部,并在临洮观看军事演习,期间担任陪同口译,承担部分耳语口译工作
2006年12月 担任UNDP403项目陪同口译,承担部分耳语口译工作
2007年12月至2008年4月 担任兰阳集团融投资项目翻译
2012年7月 担任中英文化交流项目陪同口译
2012年9月 甘肃省妇幼保健医院70周年院庆期间,承担“儿童纤维支气管镜检查术”讲座的同声传译工作
2013年3月 丹麦哈维德夫医院专家在甘肃省妇幼保健院做讲座,承担“丹麦医疗卫生体制及哥本哈根大学哈维德夫医院妇产科”讲座的同声传译工作
2015年11月 作为志愿者,承担兰州一家家庭孤儿院介绍会翻译工作
2016年6月 马来西亚驻华大使及中国-东盟中心秘书长访问我校期间,承担部分口笔译工作
2017年9月 担任第二届丝绸之路(敦煌)国际文化博览会合作.共赢 /一带一路国际版画作品邀请展翻译
2017年11月 担任柯达伊合唱指挥教学法研修班翻译
【主要成果】
参与教材编写:
《英语演示技能与实训》(教材),2014年7月,清华大学出版社。
《英语(第二版)泛读教程3》(教材),2016年9月,高等教育出版社。
发表论文:
心灵工作——英语教学中的情感教育,《中国教育改革》,香港教育出版社,2005(5)。
口译特点与口译训练方法,《科教文汇》,科教文汇杂志社,2010(3)。
浅析“动态对等”原则指导下的“现代中文译本”,《科教导刊》,科教导刊杂志社,2010(4)。
教学奖励:
2003年 获得西北师范大学“学生最喜爱的教师”奖
2007年 获得西北师范大学“优秀教师奖”
2013年 获得“西北师范大学青年教师教学技能大赛”优秀奖
2017年获西北师范大学第57届专业实习优秀指导教师