姓名:郭来福
职称:副教授
学科专业:翻译学、英语教学论
学历学位:教育学(英语教学论方向)博士
[个人简介]
西北师范大学外国语学院教师。2005年获西北师范大学英语语言文学硕士学位,2014年获西北师范大学教育学博士学位。曾主持并完成教育部人文社会科学研究项目1项,校级项目1项,参与国家社科基金项目、国家教育科学规划项目、甘肃省社科项目等各类科研项目6项,出版专著1部,参编大学翻译学研究型系列教材1部,在《外国文学研究》、《中国外语》、《当代教育与文化》、《教育评论》等核心期刊发表论文多篇。获省级奖励1项,校级奖励3项。曾担任西北师范大学外语学院分党委教工二支部宣传委员、西北师范大学外语学院分党委2014级研究生支部书记等职,多次被评为西北师范大学外国语学院优秀党员。
[研究方向]
1. 翻译理论与实践
2. 英语教学论
3. 商贸英语翻译
[主讲课程]
1. 大学英语
2. MTI商贸笔译
3. 研究生公共英语
[代表性成果]
论文:
1. 社会意识形态与外国文学译介转换策略——以狄更斯的《大卫·考坡菲》的三个译本为例,《外国文学研究》,2006年第4期,(第二作者)。
2. 多元系统中诗歌创作与诗歌翻译的互动—— 一项基于胡适、郭沫若作品分析的描述性研究,《外国文学研究》,2007年第6期,(第二作者)。
3. 文学翻译中的文化意识差异——对《红楼梦》两个英译本的描述性对比研究,《中国外语》2009年第4期,(第二作者)。
4. 从理论启蒙到实践变革——国外教学理论引进30年综述,《当代教育与文化》2009年第4期。
5. 教师自我效能感内涵再探,《内蒙古师范大学学报》2010年第3期。
6. 本科翻译专业教师的教学能力结构探讨,《教育评论》2014年第5期。
著作:
1. 大学翻译学研究型系列教材《翻译学方法论研究导引》副主编,南京:南京大学出版社,2012。
2.《翻译教师教学能力研究:结构、现状、发展》,北京:外语教学与研究出版社,2019。
项目:
1. 主持并完成2013年教育部人文社会科学研究青年基金项目:翻译教师教学能力研究:结构、现状、发展。(项目编号:13XJC880003)
2. 主持2014年西北师范大学青年教师科研能力提升项目(重点项目)(项目编号:SKGG14015)
获奖:
1.论文“社会意识形态与外国文学译介转换策略——以狄更斯的《大卫·考坡菲》的三个译本为例” 获甘肃省第十一次社会科学优秀成果奖。
2. 分获2007、2009、2011年度“西北师范大学教学质量优秀教师奖”。