6月24日下午4:30,教育部人文社会科学重点研究基地中国外语教育研究中心主任、北京外国语大学王文斌教授在教学三号楼806教室为我院师生做题为《论英汉语的本质性区别》的学术报告。此次报告由外国语学院院长曹进教授主持,学院近两百名师生聆听了本次报告。
报告中,王教授以汉语的词类能否标注、汉语的单复句问题和汉语的主宾语问题这三个常被大家忽略的问题引出本次报告的主题:英、汉两种语言的差异。王教授通过多个生动形象的例子说明语言结构的差异是由文化、思维、价值观的差异导致的。接着,王教授就英汉语的本质性差异,提出英语具有时间性,而汉语具有空间性,并耐心解说了英语的延续性、勾连性和不可逆性,以及汉语的块状性、离散性和可逆性。王教授风趣幽默的讲解使在座师生深切感受到了汉、英语的本质差异及其原因,赢得了师生们的阵阵掌声。
报告最后,王教授再次强调了作为“英语学人”,我们在学好英语的同时,一定不能忘记汉语的重要性,时刻谨记夯实我们的汉语基础,并以习总书记在哲学社会科学工作座谈会上提出的“不忘本来、吸收外来、面向未来”的号召作为本次报告的结束语以勉励在座的每一位师生。